Анекдоты на английском языке, лингвистические
Филолог Петров знает 25 синонимов слова «х*йня». Автомеханик Сидоров знает 347 деталей с таким наименованием. Плюс, разумеется, те 25, которые знает филолог Петров...
По-английски Страхование «insurаnсе» от слова «surе», что значит «уверенный».
Русское же слово "страхуй", образованное из двух других слов, более точно передает чувства человека, попавшего в ДТП: он РЕАЛЬНО боится, что ничего НЕ ПОЛУЧИТ.
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой".
До сих пор мучается...
- Дайте картошку-фри
- Пожалуйста... Стойте, куда же вы? А деньги?
- Какие деньги, неуч? "Free" по-английски "бесплатно"!
Есть такое чувство, что немецкий и русский языки родственны, а иначе как объяснить, что в немецком предлог направления движения - nach?