Анекдоты на английском языке, лингвистические

Юмор -> Анекдот № 7366

Филолог Петров знает 25 синонимов слова «х*йня». Автомеханик Сидоров знает 347 деталей с таким наименованием. Плюс, разумеется, те 25, которые знает филолог Петров...


Анекдот № 7365

По-английски Страхование «insurаnсе» от слова «surе», что значит «уверенный».
Русское же слово "страхуй", образованное из двух других слов, более точно передает чувства человека, попавшего в ДТП: он РЕАЛЬНО боится, что ничего НЕ ПОЛУЧИТ.


Анекдот № 7364

Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой".
До сих пор мучается...


Анекдот № 3892

- Дайте картошку-фри
- Пожалуйста... Стойте, куда же вы? А деньги?
- Какие деньги, неуч? "Free" по-английски "бесплатно"!


Анекдот № 3891

Есть такое чувство, что немецкий и русский языки родственны, а иначе как объяснить, что в немецком предлог направления движения - nach?


<< 3 4 5 ... 8 >>

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии

Яндекс.Метрика